WEBVTT 00:09.480 --> 00:12.820 Нямам търпение! Време е да се отпусна! вдигни ръцете и крилете ми! 00:12.820 --> 00:16.410 Ура! Да тръгваме! Да тръгваме! 00:21.010 --> 00:24.040 Дори не си помисляй да се обръщаш наоколо, след като стигнах дотук. 00:24.040 --> 00:26.330 Аз знам! 00:48.320 --> 00:50.520 Готвене на лагерен огън в друг свят с моето абсурдно умение 02:06.520 --> 02:11.480 Епизод 16 „Подземието с готова храна“ 02:10.200 --> 02:13.920 Хм. Има само малки пържете на долните нива. 02:13.920 --> 02:16.700 Казват, че повечето авантюристи изследвайте и печелете пари 02:16.700 --> 02:18.640 между десетия и петнадесетия етаж. 02:18.640 --> 02:21.490 Очевидно дори можете да намерите сандъци със съкровища на тези нива. 02:21.840 --> 02:24.330 След това, подовете преди това не са наша грижа. 02:24.330 --> 02:27.250 Хайде да слезем бързо. Качвайте се. 02:28.040 --> 02:29.250 Какво? 02:37.310 --> 02:38.520 Движи се! 02:42.850 --> 02:45.120 Това е практически бягство от пътя... 02:45.120 --> 02:46.060 Какво... 02:56.560 --> 02:58.780 С-Стрела току-що прелетя?! 02:58.780 --> 03:02.250 Току-що стъпих върху нещо. Вярвам, че е било капан. 03:02.250 --> 03:05.200 Не са ли подземията нещо които са създадени по естествен път?! 03:05.200 --> 03:07.040 Не са ли капаните малко прекалено изкуствени?! 03:07.360 --> 03:09.350 Казах ти преди: 03:09.350 --> 03:11.540 Подземията са като живи същества. 03:11.960 --> 03:14.560 Те примамват хората с чудовища, които пускайте 03:14.572 --> 03:16.850 магически камъни и сандъци със съкровища 03:16.850 --> 03:20.630 за да ги убият с породи чудовища и капани. 03:21.280 --> 03:24.420 След това човешките тела са погълнат в подземието 03:24.420 --> 03:27.560 като хранителни вещества, които допринасят към разрастването на подземието. 03:27.560 --> 03:31.060 Капаните са като крайниците на това живо същество, наречено тъмница. 03:31.670 --> 03:35.150 Ами, такива неща не работят на моята бариера. 03:36.920 --> 03:40.400 Точно както си мислех, подземия са толкова адски страшни! 03:50.400 --> 03:53.330 Хм. Дори не ме забавя. 03:53.330 --> 03:55.000 Доста си добър/добра! 03:55.000 --> 03:58.000 Чичо Фел е толкова готин! 04:00.750 --> 04:02.640 Не мога да се справя с това! 04:07.930 --> 04:12.430 Десети етаж 04:09.660 --> 04:11.810 Това сигурно е десетият етаж... 04:12.740 --> 04:13.880 Какво искаш да направиш? 04:15.560 --> 04:18.110 Тук също няма достойни врагове. 04:18.110 --> 04:22.390 Шефът на това ниво е отровна тарантула. 04:22.390 --> 04:25.330 Пак паяци? Колко скучно. 04:25.330 --> 04:27.830 Тогава, трябва ли просто да се втурнем към стаята на шефа? 04:28.100 --> 04:29.240 Да. 04:39.130 --> 04:40.090 Чудовище! 04:41.710 --> 04:45.470 Съжалявам! Съжалявам! Той е мой фамилиар! 04:47.670 --> 04:49.170 Това беше ужасяващо. 04:51.410 --> 04:54.340 Ъм, това е стаята на шефа, нали? 04:54.340 --> 04:55.020 Точно така. 04:55.020 --> 04:56.820 Няма ли да влизаш? 04:56.820 --> 04:57.590 Какво? 04:57.590 --> 05:00.270 Възможно ли е това да е твое за първи път в подземие? 05:00.270 --> 05:02.740 Да. Един с такъв размер... 05:03.570 --> 05:07.740 Има много правила за подземия сред авантюристи. 05:07.740 --> 05:19.000 Стая на шефа 05:08.300 --> 05:13.720 Когато се бият с чудовища, групата че атаките първи получават приоритет. 05:13.720 --> 05:15.760 Капките също са техни. 05:15.760 --> 05:17.542 След като битката започне, ти вече не си 05:17.554 --> 05:19.610 позволено да помагат, освен ако не ги помолят. 05:20.250 --> 05:21.874 Авантюристът, който отваря сандък със съкровища 05:21.886 --> 05:23.760 получава приоритет върху съдържанието си. Такива неща. 05:24.010 --> 05:25.280 Виждам... 05:25.280 --> 05:27.740 И така, има ли в момента друг купон вътре? 05:27.740 --> 05:29.210 Точно така. 05:29.210 --> 05:33.180 Ами, има хора, които игнорират правилата и грабването на изпуснати предмети 05:33.180 --> 05:36.770 или крадат пари и ценности от новаци като теб. 05:36.770 --> 05:37.790 Бъдете внимателни. 05:37.790 --> 05:38.870 Страшно... 05:44.800 --> 05:46.700 Хей, колко още? 05:46.700 --> 05:49.250 Да побързаме и да продължим напред... 05:49.250 --> 05:54.300 Чу ги. Трябва да спазваме правилата. 05:56.110 --> 05:58.800 Благодаря ви, че изчакахте. Влезте. 05:58.800 --> 06:01.340 А? Няма ли да слизаш на следващия етаж? 06:01.710 --> 06:03.710 Няма да минем по-далеч от този етаж. 06:03.710 --> 06:06.010 Всички имаме съпруги и деца. 06:06.010 --> 06:07.720 Не се пресичат опасни мостове. 06:08.310 --> 06:10.590 О, разбирам... 06:10.590 --> 06:11.850 Да тръгваме. 06:11.850 --> 06:13.300 Добре! 06:27.200 --> 06:28.320 Да тръгваме! 06:28.860 --> 06:30.410 Вземи това! 06:32.740 --> 06:35.160 Уау! Чувствам се толкова силен/силна! 06:35.160 --> 06:38.530 Благословията от Бога на войната е страхотна! 06:42.280 --> 06:43.670 Падания на артикули! 06:44.430 --> 06:46.590 И така, ето как изглеждат! 06:47.010 --> 06:49.090 Това някак си прилича на игра. 06:47.630 --> 06:50.880 Крак на отровата на тарантулата 06:49.090 --> 06:50.880 Те дори вече са обработени... 06:51.590 --> 06:52.470 Хей. 06:52.470 --> 06:53.970 Да бързаме напред. 06:54.440 --> 06:56.470 О. Разбира се... 06:58.480 --> 07:01.350 Шефът на единадесетия Подът е оркски генерал! 07:02.990 --> 07:05.150 Оркски тестиси 07:11.520 --> 07:15.370 Тъй като използвах много магия, Започвам да огладнявам... 07:15.370 --> 07:17.410 Суи също. 07:17.410 --> 07:20.370 Вярно е, че вие ​​имате всичко беше доста напрегнато. 07:20.980 --> 07:23.460 Има отворена стая напред. 07:23.870 --> 07:25.710 Можем ли да ядем там? 07:25.710 --> 07:28.970 Няма следи от чудовища. Трябва да е безопасно. 07:33.680 --> 07:36.300 Това е като зона за почивка. 07:43.000 --> 07:45.230 А?! Мукохда?! 07:45.860 --> 07:48.400 О, Желязна воля! 07:48.400 --> 07:50.560 Знаех, че си ти, Мукохда! 07:50.560 --> 07:51.260 О! 07:51.260 --> 07:52.610 Отдавна не сме се виждали! 07:53.140 --> 07:56.480 Никога не съм си мислил/а, че ще се срещнем друг отново на място като това. 07:56.480 --> 07:58.490 Изглежда, че се справяш добре. 07:58.490 --> 08:00.370 Да. И всички вие също! 08:01.010 --> 08:06.960 Успях да напусна Кралството Райзегер безопасно благодарение на тези хора. 08:07.400 --> 08:10.090 Толкова се радвам да ги видя всички отново! 08:12.340 --> 08:15.590 И така, пристигнахме в града онзи ден 08:15.590 --> 08:18.350 и веднага започна да се спуска вчера. 08:18.350 --> 08:22.380 Планирахме да отидем до крайбрежен град Берлеан, 08:22.380 --> 08:24.690 но щом Фел чу за подземието тук, 08:24.690 --> 08:26.800 Той искаше да влезе, независимо от всичко. 08:27.320 --> 08:28.730 Звучи много като лорд Фел. 08:29.760 --> 08:34.390 Между другото, Мукохда, изглежда Имаш повече познати. 08:34.390 --> 08:36.800 Може ли това да е бебе дракон? 08:36.800 --> 08:37.570 Ох. 08:37.570 --> 08:42.200 Това е пикси дракон и той вече е достигнал размера на възрастен. 08:42.200 --> 08:44.080 Казва се Дора-чан. 08:47.200 --> 08:48.480 А? 08:50.160 --> 08:51.590 Ами този? 08:51.590 --> 08:53.200 Това дете е Суи. 08:53.200 --> 08:55.630 Това е слуз, но е супер силна. 08:55.630 --> 08:58.650 Какво? Изобщо не прилича на това! 08:58.650 --> 09:01.810 Вярно е. Суи е силна! 08:58.800 --> 09:01.810 * Само Мукохда и неговите познати може да чува телепатични съобщения. 09:01.810 --> 09:03.360 Мога ли да го държа? 09:03.360 --> 09:04.300 Чувствай се свободен/свободна. 09:06.800 --> 09:08.860 Толкова е сладко! 09:08.860 --> 09:11.560 Дора-чан, приятно ми е да се запознаем. 09:12.560 --> 09:15.110 Всички изглеждат толкова щастливи. 09:15.110 --> 09:17.600 Лорд Фел вече е толкова невероятен. 09:17.600 --> 09:19.750 Боже мой, наистина си впечатляващ/а. 09:21.600 --> 09:23.090 Но все пак, в крайна сметка... 09:23.090 --> 09:25.010 Побързай и приготви храна. 09:25.010 --> 09:27.040 Вече съм на предела си! 09:27.040 --> 09:30.060 Суи също е гладен! 09:30.060 --> 09:33.050 Всички просто маркират заедно за храната... 09:33.050 --> 09:35.220 Колко много прилича на теб, Мукохда. 09:37.290 --> 09:38.590 О, точно така! 09:38.590 --> 09:42.010 Защо не се възползваме от този шанс и да се храним заедно? 09:42.010 --> 09:42.550 А? 09:42.550 --> 09:43.220 Какво?! 09:42.550 --> 09:43.220 Сигурен/а ли си?! 09:43.220 --> 09:44.930 Хей, момчета! 09:44.930 --> 09:48.940 Добре е. Подготвих се много. на храна предварително. 09:51.920 --> 09:53.980 Тогава ще приемем вашата оферта. 09:53.980 --> 09:56.440 И ти си щастлив от това, лидере. 09:56.440 --> 10:00.070 Добре, ще допринесем някои от нашите разпоредби. 10:01.750 --> 10:04.120 О, черен хляб! 10:04.120 --> 10:06.620 Тогава нека хапнем нещо това се съчетава добре с това! 10:09.120 --> 10:12.630 Телешка яхния Уивърн 10:09.120 --> 10:12.630 Черен хляб 10:24.470 --> 10:27.230 Толкова добре! 10:30.710 --> 10:33.650 Откликът им е както винаги страхотен. 10:33.650 --> 10:38.070 Това е първият път, когато ям месо което ми се топи в устата ей така... 10:38.070 --> 10:42.490 Този богат и дълбок вкус... Наистина... подчертава сладостта на зеленчуците. 10:43.950 --> 10:48.000 Никога не съм си мислил/а, че ще стигна до яжте отново храната на Мукохда. 10:48.000 --> 10:50.230 Това наистина е най-доброто! 10:50.230 --> 10:54.500 Ами, ти винаги говориш за това как вкусна беше храната на Мукохда. 10:54.900 --> 10:55.950 Нищо не е... 10:56.630 --> 10:59.010 Между другото, какъв вид месо е това? 10:59.280 --> 11:00.880 Уайвърн. 11:04.120 --> 11:06.030 С-съжалявам! Не мога да повярвам, че ядохме толкова 11:06.042 --> 11:07.890 много една от най-висококачествените ви съставки! 11:07.890 --> 11:10.560 О, моля те, не се извинявай. 11:11.060 --> 11:13.060 Все още ни остава много от него! 11:14.640 --> 11:16.760 Той все още има много от него? 11:17.320 --> 11:19.160 Фел и Суи ги преследваха. 11:19.160 --> 11:20.290 Това е лудост. 11:20.290 --> 11:22.040 Както се очакваше от лорд Фел. 11:22.040 --> 11:24.450 Суи сигурно е наистина силна. 11:24.450 --> 11:27.330 Така че, да... Някой иска ли още една порция? 11:27.330 --> 11:28.660 Наистина ли мога?! 11:28.660 --> 11:29.750 Винсент! 11:30.390 --> 11:31.250 Ами останалите от вас? 11:36.250 --> 11:38.000 Да, моля! 11:39.450 --> 11:42.260 Това прави целия този упорит труд заслужаващ си. 11:42.920 --> 11:44.610 Моля те, яж много. 11:51.230 --> 11:54.980 Планираме да разгледаме този етаж малко по-подробно. 11:54.980 --> 11:57.990 Добре. Моля, бъдете внимателни всички. 11:57.990 --> 11:59.530 Беше забавно! 11:59.530 --> 12:00.980 Чао, чао! 12:00.980 --> 12:02.670 И всички вие също! 12:02.670 --> 12:06.050 Ами, сигурна съм, че ще се оправиш с лорд Фел до теб. 12:07.240 --> 12:09.500 Ще се видим по-късно! 12:11.110 --> 12:13.660 Сега, нека се насочим по-надолу. 12:13.660 --> 12:15.330 И аз си мислех, че... 12:15.420 --> 12:16.590 Дванадесети етаж 12:16.590 --> 12:18.090 Тринадесети етаж 12:18.090 --> 12:19.340 Четиринадесети етаж 12:19.340 --> 12:20.840 Петнадесети етаж 12:25.470 --> 12:27.710 Шестнадесетият етаж... 12:25.560 --> 12:31.220 Шестнадесети етаж 12:27.710 --> 12:31.220 Въздухът тук се усеща различно от първите петнадесет етажа. 12:31.220 --> 12:33.600 Такива са подземията. 12:33.600 --> 12:36.210 Има случаи, при които промяната е още по-драстична. 12:43.850 --> 12:45.360 Какво? Какъв е този звук?! 12:53.040 --> 12:54.540 Какво?! 12:54.540 --> 12:56.500 Какво, по дяволите, е това?! 12:56.500 --> 12:58.130 Не вдигай шум. 13:03.720 --> 13:07.290 Не са ли капаните тук на път? по-злобно от преди? 13:10.640 --> 13:13.220 Най-накрая стигнахме до двадесетия етаж. 13:13.220 --> 13:15.620 Впечатлени ли сте от нашата сила? 13:15.620 --> 13:17.920 Ще продължим да ги побеждаваме един след друг! 13:17.920 --> 13:21.260 В края на краищата, ние сме благословени от Бога на войната! 13:21.260 --> 13:23.940 Иска ми се бързо да стигна до най-дълбоките дълбини. 13:23.940 --> 13:25.920 Не искам да ходя обаче... 13:25.920 --> 13:27.280 Майстор. 13:28.040 --> 13:29.530 Какво е, Суи? 13:29.530 --> 13:32.420 Има нещо там. 13:33.290 --> 13:35.790 О! Това е сандък със съкровища! 13:37.260 --> 13:38.840 Каква страхотна находка, Суи! 13:38.840 --> 13:41.390 Сандъците със съкровища са важна част от подземията! 13:41.390 --> 13:44.800 Всъщност не знаех, че ще намеря един би ме развълнувал толкова много! 13:45.440 --> 13:46.170 Ето ме! 13:46.170 --> 13:47.290 Чакай. 13:47.840 --> 13:52.950 Казах ти, подземията примамват хората с обещанието за съкровище. 13:52.950 --> 13:54.360 Погледнете по-отблизо. 13:55.340 --> 13:57.190 А-оценка. 13:57.190 --> 13:58.803 Сандък със съкровища Сандък със съкровища, настроен да освобождава 13:58.160 --> 14:01.940 „Ако вдишате отровното газ, ще умреш"... 13:58.815 --> 14:00.440 отровни вещества газ при отваряне. Ако вдишате отровния газ, ще умреш. 14:01.940 --> 14:05.290 Ако те оставим сам, Щеше да загинеш много бързо. 14:05.290 --> 14:08.870 Подземията са наистина адски зли. 14:09.410 --> 14:11.420 Добре, добре. Просто ще се откажа от това... 14:11.420 --> 14:13.010 Добър избор. 14:13.010 --> 14:16.460 Ние сме защитени от нашите благословии, 14:16.460 --> 14:19.400 но имаш само малки благословии върху себе си. 14:19.400 --> 14:21.080 Аз ще го отворя вместо теб. 14:22.380 --> 14:26.030 А, ах. Чуваш ли ме, от друг свят? 14:26.030 --> 14:27.420 Богиня Нинрир? 14:27.420 --> 14:30.700 Относно малката благословия, която ти дадох. 14:30.700 --> 14:33.690 Защото ние, богините, сме наслоени нашите благословии върху вас, 14:33.690 --> 14:36.960 стана толкова мощно като обикновена благословия. 14:36.960 --> 14:37.730 Ела пак? 14:37.730 --> 14:42.790 Рядко се срещат три богини да благослови същия човек. 14:42.790 --> 14:44.980 Закъснях с забелязването. 14:45.420 --> 14:47.208 Това означава, че не можете да се разболеете 14:47.220 --> 14:48.740 и Отровният газ няма да ти подейства. 14:48.740 --> 14:51.820 Няма да умреш от повечето неща, така че няма нужда да се притесняваш... 14:51.820 --> 14:57.000 Така че... Насладете се на подземието максимално! 14:57.000 --> 14:59.720 Наистина, откъде е научила такива думи? 15:00.250 --> 15:01.410 Какво е това? 15:01.410 --> 15:03.564 Изглежда като припокриващото се второстепенно 15:03.576 --> 15:05.790 благословиите са се натрупали в една нормална. 15:05.790 --> 15:09.880 Разбирам. Ако богинята Нинрир каже значи, тогава трябва да е вярно. 15:10.630 --> 15:12.320 Ще опитам сам да отворя сандъка. 15:12.320 --> 15:13.660 Въпреки че ме е страх... 15:21.500 --> 15:22.430 Боже мой! 15:22.430 --> 15:24.700 Ура! Ура! 15:24.700 --> 15:27.230 Малко е опушено, но съм добре... 15:27.550 --> 15:28.990 Какво има вътре? 15:31.000 --> 15:33.070 Бях отровен за нищо! 15:33.070 --> 15:37.510 По дяволите! Хайде да намерим следва хубав сандък със съкровища! 15:37.510 --> 15:39.900 Изведнъж си много мотивиран... 15:43.210 --> 15:44.570 Огромно е! 15:43.510 --> 15:45.000 Двадесет и първи етаж 15:45.000 --> 15:47.750 Намира се в самия край на тази област. 15:47.750 --> 15:48.880 Трябва да е специално. 15:49.310 --> 15:52.100 Сигурна съм, че вътре има нещо страхотно! 15:51.760 --> 15:52.846 Мимик Чудовище, преоблечено като сандък със съкровища. Когато 15:52.858 --> 15:54.010 бъде победено, понякога ще изпуска украсен сандък със съкровища. 15:54.010 --> 15:56.640 Да! Това е чудовище! 15:56.640 --> 15:59.680 Мимиците атакуват момента опитваш се да ги отвориш. 15:59.680 --> 16:04.000 Като се има предвид размерът му, може би крие нещо хубаво. 16:04.000 --> 16:05.370 Нека опитаме да го отворим! 16:05.370 --> 16:07.320 Отвори го! Отвори го! 16:09.360 --> 16:12.060 Добре, нека опитаме! 16:17.440 --> 16:18.910 Спаси ме, ако нещо се случи. 16:18.910 --> 16:20.450 Побързай. 16:32.080 --> 16:32.970 Мъртво ли е? 16:33.570 --> 16:34.810 Да. 16:34.810 --> 16:36.970 Майсторе, ти го направи! 16:38.440 --> 16:40.970 Този къс митрилов меч е невероятен... 16:41.420 --> 16:43.280 Всичко това е благодарение на теб, Суи. 16:51.900 --> 16:53.900 Кутия за бижута! 16:56.660 --> 16:58.660 И има всякакви неща в него! 16:56.660 --> 16:58.660 Бижута 16:56.660 --> 16:58.660 Магически възстановяващ пръстен 16:58.960 --> 17:00.170 Уау... 17:00.850 --> 17:02.710 Браво на теб. 17:02.710 --> 17:03.970 Хей! 17:04.410 --> 17:06.920 Намерих стълбите! 17:07.460 --> 17:10.170 Двадесет и втори етаж 17:19.740 --> 17:20.680 А? 17:22.460 --> 17:24.080 Какво, по дяволите, е това? 17:25.190 --> 17:26.650 А, значи стигна се дотук. 17:26.650 --> 17:28.960 Това подземие е доста интересно! 17:28.960 --> 17:32.230 Това изобщо не е интересно! Не е ли това малко прекалено внезапно?! 17:32.720 --> 17:34.050 Хей, качвай се. 17:34.050 --> 17:36.800 Усещам доста силно присъствие. 17:36.800 --> 17:38.260 Ще се отправим натам. 17:38.260 --> 17:39.550 Наистина ли? 17:39.550 --> 17:41.200 Да тръгваме! Да тръгваме! 17:41.200 --> 17:42.910 Суи няма търпение! 17:42.910 --> 17:44.450 Побързай. 17:44.450 --> 17:46.340 Добре. Добре. 17:59.520 --> 18:01.510 Гигантска богомолка убиец 17:59.520 --> 18:01.510 Чудовище от ранг B 18:01.510 --> 18:04.270 Толкова голямо! Това е B-ранг! 18:04.270 --> 18:05.970 Още една малка пържена риба. 18:11.880 --> 18:12.840 Фел... 18:13.670 --> 18:16.340 Защо го свали сам?! 18:16.340 --> 18:19.550 Това не е честно, чичо Фел! 18:19.550 --> 18:23.500 Защо е важно? Трябва избери нещо по-силно. 18:23.500 --> 18:26.720 Казваш това, но планираш Пак се биеш сам, нали? 18:26.720 --> 18:28.880 Суи също иска да се бие. 18:28.880 --> 18:32.850 Суи иска да отиде на пей пей и победете много чудовища! 18:33.930 --> 18:38.300 Хайде, хайде. Защо не се редувате да се биете? 18:38.300 --> 18:41.190 Дора-чан може да е следващата и Суи може да продължи след това. 18:41.190 --> 18:42.750 Добре, предполагам. 18:42.750 --> 18:46.250 След като Учителят казва така, Суи ще слуша. 18:46.250 --> 18:48.700 Ти си толкова добро дете, Суи! 18:51.020 --> 18:52.610 Ура! Да тръгваме! 18:57.520 --> 18:58.400 Толкова бързо! 19:00.570 --> 19:03.670 Тези хора разпръскват отровен парализиращ прах 19:03.670 --> 19:05.680 и изсмукват телесни течности на плячката си жива. 19:05.680 --> 19:07.420 Те са толкова злобни! 19:07.420 --> 19:09.840 Суи, не забравяй да ги атакуваш отдалеч. 19:09.840 --> 19:11.370 Разбрах. 19:14.290 --> 19:18.390 Ура! Победих ги всичките! 19:18.390 --> 19:21.550 Точно така. Суи е невероятна. 19:24.550 --> 19:27.910 Приближихме се до усещам присъствие. Наблизо е. 19:27.910 --> 19:29.520 Чакай малко, Фел. 19:30.060 --> 19:33.520 Това силно присъствие е вероятно шефът, нали? 19:33.520 --> 19:35.290 И какво от това? 19:35.290 --> 19:37.690 Хайде да хапнем нещо, преди да се бием. 19:37.690 --> 19:40.030 За всеки случай, искам да използвам онлайн магазин за хранителни стоки 19:40.030 --> 19:42.570 да повиша статистиката си с някои съставки от моя свят. 19:42.840 --> 19:46.700 Хм. Няма да загубим както сега. 19:46.700 --> 19:49.830 но яденето на съставки от твоят свят е добра идея. 19:51.540 --> 19:54.410 Съгласен ли си със пържолата, която ядохме преди? 19:54.410 --> 19:55.380 Това е перфектно! 19:55.380 --> 19:58.590 Домашно отгледан стек Уагиу 500 г 19:55.660 --> 19:58.590 Добре, нека хапнем нещо домашно. Японски стек уагю... 19:58.590 --> 20:01.120 Малко е безвкусно, ако вземем само това... 20:01.120 --> 20:04.000 О, подправено свинско на скара 20:04.000 --> 20:06.000 аромати на лимонова сол и сол от зелен лук. 20:06.000 --> 20:08.740 Добавете малко едро смлян колбас... 20:08.740 --> 20:12.020 О, те дори имат печена патица с черен пипер? 20:12.640 --> 20:15.920 Якитори бут и черен дроб също. 20:15.920 --> 20:17.740 Това месо би трябвало да е достатъчно. 20:17.740 --> 20:20.610 След това трябва да поръчаме сандвичи за мен. 20:21.060 --> 20:24.020 Благодаря за чакането. Уверете се, че сте го включили. 20:21.160 --> 20:24.860 Пиле Якитори и печена патица 20:35.400 --> 20:36.940 Още една порция! 20:36.940 --> 20:38.000 Това беше бързо. 20:38.260 --> 20:41.010 Асортимент от неземно месо 20:42.670 --> 20:44.253 Както осолените с лимон, така и осолените със 20:44.265 --> 20:45.790 зелен лук Свинското е освежаващо и вкусно! 20:47.780 --> 20:50.060 И тези са толкова хрупкави и сочни! 20:50.060 --> 20:51.280 Още една порция! 20:51.280 --> 20:53.020 Добре. Добре. 21:01.940 --> 21:03.780 Още една порция! 21:04.920 --> 21:07.280 Храната от твоя свят е наистина вкусна. 21:07.280 --> 21:10.560 Това е първият път, когато имах някои, но беше доста добре. 21:10.560 --> 21:13.200 Беше вкусно, господарю. 21:14.170 --> 21:16.290 Хубаво е да се чуе това. 21:16.290 --> 21:19.590 Добре, а как е нашата статистика? 21:19.590 --> 21:20.840 Първо Фел. 21:20.840 --> 21:22.244 [Име] Фел [Възраст] 1014 [Раса] Фенрир [Ниво] 911 [Сила] 9890 (+5002) ___________________|,__[Магия] 9534 (+4675) [Атака] 9118 (+4483) [Защита] 9814 21:21.820 --> 21:23.840 Поскъпна много... 21:22.256 --> 21:23.850 ______..__Свещена магия, Бариерна магия, Разкъсване ______..__Нокти, Подсилване на тялото, Физически ______..__Устойчивост на атаки, Устойчивост на ма 21:24.560 --> 21:25.900 Ами ти, Дора-чан? 21:25.050 --> 21:26.367 [Име] Дора-чан [Възраст] 116 [Раса] Пикси Дракон [Ниво] 12 [Сила] 915 (+459) __________________,__[Магия] 2935 (+1148) [Атака] 2703 (+1342) [Защита] 21:25.900 --> 21:27.840 Опа, може би прекалих? 21:26.379 --> 21:27.850 Водна магия, Вятърна магия ______..__Магия, Земна магия, Ледена магия, ______..__Магия на мълнията, лечебна магия, ______..__Бомбардиране, Усилване н 21:28.920 --> 21:30.930 Ами Суи? 21:30.390 --> 21:31.419 [Име] Суи [Възраст] 2 месеца [Расаса] Голяма слуз [Ниво] 21 [Сила] 1079 (+538) _________________..,,|__[Магия] 1063 (+529) [Атака] 1058 (+533) [Защит 21:31.431 --> 21:32.600 куршум, създаване на лечебна отвара ______..__Размножаване, Водна магия, ______..__Ковачество [Благословия] Богиня на водата, благословията на Русалк 21:33.630 --> 21:36.170 Ами, ще се бием с шефе, така че съм сигурен, че всичко е наред... 21:36.670 --> 21:38.470 Накрая, нека да ме разгледаме. 21:38.470 --> 21:41.990 Няма смисъл, ако статистиката ти не са правилно отгледани. 21:41.990 --> 21:43.960 Трябва да се стегнеш. 21:43.960 --> 21:47.310 Майсторе, ти можеш да го направиш! 21:48.120 --> 21:50.286 [Име] Mukohda (Tsuyoshi Mukouda) [Възраст] 27 [Раса] Случаен друг свят [Ниво] 13 [Сила] 229 (+7) _______,|______..,,|__[Магия] 223 (+11) [Атака] 206 21:50.298 --> 21:52.620 защита ______..__Познат (Наето чудовище): ______..__Фенрир, Слайм, Пикси Дракон [Благословия] Богиня на вятъра, благословия на Нинрир ______..__ (мал 21:56.190 --> 21:57.720 Това е всичко? 21:59.830 --> 22:01.642 Преводач: Таймер: Редактор и наборчик: Контрол 21:59.830 --> 22:03.710 Анджела Л. Хенри Лин Тара Кембъл Закари Карлайл Мишел Таймон 21:59.830 --> 22:01.642 Преводач: Таймер: Редактор и наборчик: Контрол 21:59.830 --> 22:03.710 Анджела Л. Хенри Лин Тара Кембъл Закари Карлайл Мишел Таймон 22:01.654 --> 22:03.710 на качеството: Окончателен контрол на качеството: 22:01.654 --> 22:03.710 на качеството: Окончателен контрол на качеството: 23:22.960 --> 23:26.050 Театър „Друг свят“: Втора порция 23:26.050 --> 23:29.630 Ами, току-що имах малко сандвичи и гарнитури. 23:29.630 --> 23:30.953 Сигурен съм, че нещата ще бъдат наред, тъй като 23:30.965 --> 23:32.300 стига всичките ви статистики да са ви актуални! 23:32.300 --> 23:36.260 Твоят начин на мислене е защо никога не се качваш на ниво! 23:36.260 --> 23:37.970 О, точно така. 23:38.380 --> 23:40.840 Изглежда сякаш бог Хефест ми е дал умението 23:40.852 --> 23:43.830 Перфектна защита последния път, когато дадох дарове. 23:43.830 --> 23:44.620 Да! 23:44.620 --> 23:47.720 Ами, вероятно не ми е нужно тъй като имам бариерата на Фел... 23:47.720 --> 23:48.860 Какво?! 23:48.860 --> 23:51.420 Но никога не е зле да си по-безопасен. 23:51.420 --> 23:53.250 В края на краищата, подземията са страшни.