WEBVTT 00:37.920 --> 00:40.680 Боби! 00:41.880 --> 00:44.160 Карай! 00:54.240 --> 00:57.400 Карай, Душица. 01:01.080 --> 01:04.280 Какви са тия хора? Какво по дяволите е това? 01:04.680 --> 01:08.120 Накъде да карам? - Към вкъщи, Душица, накъде другаде?! 01:09.640 --> 01:13.000 Ти си перфектен. - Карай, Душица. 01:14.200 --> 01:18.800 О Боже! Боли ли? - Само малко. 01:19.920 --> 01:22.760 Карай! 01:50.920 --> 01:55.080 Какво има сега? - Искаше да си тръгнеш без мен! 01:56.000 --> 01:59.240 Знаеш, че се влюбих в теб от пръв поглед! 01:59.400 --> 02:04.582 Да си тръгна? Kъде да ида? Какви ги говориш, Душица? Само карай! 02:05.000 --> 02:08.960 Никога няма да отида в Америка! Толкова ли съм зле? 02:09.160 --> 02:12.920 Добре, ще те заведа, само карай! 02:13.120 --> 02:17.240 Наистина? Трябва да ме намираш поне за симпатична. 02:17.400 --> 02:21.560 Ти си хубав, умен и идваш от велика страна. 02:22.920 --> 02:26.120 Не си ме виждал в най-добрата ми светлина, заради бомбардировките. 02:26.320 --> 02:29.840 Но мога да ти покажа снимки. - Ти се невероятна, Душица! Обичам те! 02:30.000 --> 02:33.040 Обичам те като никоя преди. Ще се оженя за теб. 02:33.240 --> 02:36.200 Ще се оженим в Калифорния, ще имаме 5 деца. 02:36.400 --> 02:39.560 Ще живеем на плажа! Само карай! 02:39.800 --> 02:42.920 Страхотен си. Благодаря. 02:43.280 --> 02:46.200 Дори и ако не е истина. 02:48.240 --> 02:51.800 Любиша, преследват ни някакви горили. 02:53.880 --> 02:58.496 Боби е ранен. Къде си ти? Вкъщи? Какво правиш вкъщи? 02:59.330 --> 03:01.256 Как е мама? 03:01.291 --> 03:04.550 Ей, Боби иска да се ожени за мен. В Калифорния! 03:11.880 --> 03:15.280 Ти и аз - също като Бони и Клайд. 03:32.040 --> 03:35.080 Бягайте, ракета! 03:56.200 --> 03:59.320 Мир, брате Любо. - И аз така викам. 03:59.480 --> 04:02.720 Не знаехме, че живееш тук. - Сега знаете. 04:02.880 --> 04:06.840 Защо държиш шпион вкъщи? - За да питаш, маймуне. 04:07.040 --> 04:10.200 Полека, приятелю. - И аз така викам. 04:10.320 --> 04:12.480 Айде да вървим. 04:12.640 --> 04:15.360 Какво се казва на края? 04:15.560 --> 04:19.320 Ти ще се обадиш на нас, а не ние на теб. - Точно така. 04:23.800 --> 04:27.800 Защо избяга от вкъщи, Джонатан? Какво ти има, човече? 04:28.000 --> 04:31.920 Достатъчно, Любиша. Ненормална страна. 04:32.320 --> 04:36.440 Ненормални хора! Вас всички трябва да ви вкарат в лудница! 04:36.640 --> 04:40.600 Ранили са го. - Нищо му няма. Да види и той как е. 04:40.840 --> 04:43.840 Кои сте вие? Какво искате от мен? Кажете ми най-накрая! 04:44.000 --> 04:47.800 Ще бъда честен. Мислех си, че ти и аз можем да направим сделка. 04:47.960 --> 04:51.960 Какво ще кажеш? В духа на традиционното сръбско-американско приятелство. 04:52.080 --> 04:55.280 Какъв договор? - Ще те отведа при нашите. 04:55.440 --> 04:58.680 И ще ми дадат пари за теб. Почакай. 04:58.880 --> 05:03.200 Те ще се хвалят, че са хванали американски пилот и т.н.. 05:03.320 --> 05:07.040 Войната свършва и всички печелим. 05:07.200 --> 05:10.480 Затворниците биват освободени. 05:10.760 --> 05:16.175 А Душица и аз идваме в Оклахома и поделяме парите. С теб. 05:18.908 --> 05:22.149 По равно. Разбираш ли? 05:22.560 --> 05:25.880 Любиша, дума да не става. - Сядай долу! 05:26.080 --> 05:29.560 Ще го застрелят в двор на основно училище за пример на децата. 05:29.800 --> 05:32.720 Стига си дрънкала глупости. 05:32.960 --> 05:37.120 Какво ще кажеш, Боби? Ти си американец, надушваш добрата сделка. 05:37.840 --> 05:41.240 Имах добро мнение за теб, Любиша. Наистина. Сега виждам, 05:41.400 --> 05:46.200 че си измамник, страхливец, срам за Сърбия. 05:48.243 --> 05:51.317 Аз страхливец? - Да, лешояд. 05:51.500 --> 05:55.459 Изчака да падна от небето и сега искаш да ме продадеш за жълти стотинки. 05:55.613 --> 05:58.463 На твоите собствени врагове? 05:58.520 --> 06:03.000 Мислех, че си герой, патриот, а ти си просто тъп крадец. 06:03.480 --> 06:07.560 Не съм те чакал да паднеш от небето! Аз те свалих лично! 06:07.720 --> 06:10.080 И не за пари! 06:10.280 --> 06:14.280 Направих го, защото ми писна от вашата арогантност. -Ти си ме свалил? 06:14.400 --> 06:19.200 Да! - Не мога да слушам повече глупости. 06:19.320 --> 06:24.000 Ако не беше ранен, щях да ти сменя физиономията. 06:24.960 --> 06:29.160 Не ти пука за моята рана! Ти си страхливец, боиш се от мен! Ти си путка! 06:35.657 --> 06:39.170 Спри, Боби, или ще те напляскам. 06:41.000 --> 06:46.560 Няма да го направиш. Не можеш. Ти си путка, а аз съм мъж. 06:54.880 --> 07:00.720 Сега ще видиш как Сърбия отвръща на удара. 07:05.000 --> 07:08.200 Не можеш да кажеш, че съм бил нечестен. 07:16.080 --> 07:19.200 Добре удря Америка, ебати! 07:26.640 --> 07:29.200 Вуйчо! Боби! 07:29.400 --> 07:31.480 Доста! 07:31.680 --> 07:33.601 Да не съм чула и дума повече! 07:33.910 --> 07:36.209 Какво ме гледаш? Мълчи! 07:36.812 --> 07:39.880 И ти също спри! 07:41.000 --> 07:44.800 Какво правят тия пияндури тука? - Млъкни, мамо! 07:45.000 --> 07:47.800 Млъкни, бабо! - No problem. 07:48.000 --> 07:51.880 Обичам ви и двамата, така че спрете да се наранявате. 08:10.200 --> 08:14.254 Дацо, ела да ми помогнеш. Да свалим това. 08:25.520 --> 08:29.440 Сега знаеш кой те е свалил, красавецо. - Ти? 08:29.640 --> 08:33.840 Аз, брате. Аз и Душица. - Само му помагах. 08:37.240 --> 08:42.081 Какво е това? Твоята ракетна площадка? Какво си имал на нея? 08:46.240 --> 08:50.600 Руска СХ 350? - Виж го ти! Браво, Боби! 08:52.760 --> 08:55.760 Боже, колко е симпатичен. 08:55.880 --> 08:59.600 Нейният максимален обхват е 3000 метра. 08:59.960 --> 09:04.200 Ние летяхме на 8000 метра. - Преработена е, брате. Made in Serbia. 09:05.120 --> 09:08.789 Добавих елетронна система от румънско торпедо, произведено в Холандия. 09:08.958 --> 09:11.958 Румънско торпедо, произведено в Холандия? - Да. 09:15.200 --> 09:20.324 Добре. Дори това да е истина, в което дълбоко се съмнявам, 09:21.360 --> 09:26.565 защо не си имал смелостта да застреляш президента Милошевич? 09:27.960 --> 09:32.760 Той е военнопрестъпник, не аз. За неговата глава има голяма награда. 09:32.960 --> 09:38.080 Ако си толкова смел... - Ще го убием заедно, брате. 09:40.000 --> 09:45.453 Ти и аз. Ти получаваш свобода, а аз взимам парите. Разбираш ли? 09:49.000 --> 09:54.800 Говори. Той е главната ви цел, нали? - Да. 09:57.320 --> 10:02.000 Значи бъди истински войник от НАТО, завърши мисията си. 10:03.520 --> 10:07.840 Ако решим да го правим, какъв е твоят план? 10:09.760 --> 10:13.240 Твоето знание, моята храброст и пари. 10:13.560 --> 10:16.800 Истинско сръбско-американско приятелство! 10:21.016 --> 10:23.256 А ако откажа? 10:23.320 --> 10:26.920 Ще си извадя пистолета и ще те заведа в полицията! 10:27.120 --> 10:30.800 Стига ебаване и философия, пичка му майчина! 10:31.280 --> 10:35.040 Въобще не мога да се съглася с теб. 10:36.080 --> 10:41.636 Боби, момчето ми. Нека спрем тази война. Тя продължи достатъчно дълго. 10:45.800 --> 10:48.960 Имате ли тук нещо за пиене? 10:49.160 --> 10:52.440 Боже, колко е хубав и храбър! 11:15.240 --> 11:19.520 Слушай ме сега добре. Завиваме веднага надясно. 11:21.280 --> 11:26.713 И след това третата къща е резиденцията на Милошевич. 11:39.200 --> 11:43.480 Какво мислиш? -Без координати не можем да насочим ракетата. 11:43.760 --> 11:47.920 Ако имахме локатор, настроен на нашата честота, 11:48.080 --> 11:52.320 бихме могли да го хвърлим в градината някакси... -Ще го набавя. 11:54.240 --> 11:56.440 Ще го набавя. 11:58.000 --> 12:03.483 Новини за американския AWACS, свален в Сърбия. 12:03.816 --> 12:06.578 С нас е Тим Маршал, на живо от Белград. 12:07.320 --> 12:11.400 Според нашите последни данни, четирима от общо 5 члена на екипажа 12:11.600 --> 12:15.600 са успели да изскочат преди експлозията. - Слава Богу! 12:15.760 --> 12:18.960 Приземили са се с парашут на 30 км северно от Белград. 12:19.120 --> 12:22.360 С помощта на специалните сили на НАТО 12:22.520 --> 12:25.560 са били отведени в американското посолство в Будапеща. 12:25.720 --> 12:29.640 Но екипът все още търси петия член на екипажа - Джонатан Шумахер. 12:29.840 --> 12:34.000 Неговият предавател е бил активиран, но сигналът е изчезнал скоро след това. 12:34.240 --> 12:38.280 Пилотът, майор Гобески, твърди, че скоро след излитането от Италия 12:38.440 --> 12:41.760 екипажът забелязал проблеми с подаването на гориво. 12:41.920 --> 12:44.152 От това можем да предположим, 12:44.316 --> 12:48.231 че експлозията е следствие на техническа грешка. 12:51.560 --> 12:56.527 Сега ще ви еба милите лъжливи майчици! 12:59.012 --> 13:02.234 Сега ще ви еба майката лъжлива да ви еба! 13:03.280 --> 13:07.360 Нервирате ме тука! - Сине, още си млад да умираш. 13:07.520 --> 13:11.600 Аз трети телевизор нямам. - Добре, мамо, добре. 13:12.720 --> 13:15.760 Боби, ела с мен. 13:34.800 --> 13:38.840 Всяка нощ ли е така? - Знаеш, че е така. 13:41.320 --> 13:44.440 Боли ли те? - Само малко. 13:59.960 --> 14:05.360 Била ли си лекарка преди войната? - Не. 14:07.440 --> 14:10.360 Но съм гледала много партизански филми. 14:10.560 --> 14:13.600 Всички медицински сестри бяха най-красивите жени, 14:13.800 --> 14:16.880 И всички партизани бяха влюбени в тях. 14:17.080 --> 14:21.120 Твоята стая е облепена като американски културен център. 14:21.320 --> 14:25.440 Винаги съм обичала Америка. Мечтаех да отида там някой ден. 14:25.720 --> 14:29.640 Защо не отиде преди да започнат бомбардировките? 14:30.480 --> 14:34.240 Заради Любиша и мама. Те никога не биха отишли. 14:34.440 --> 14:37.480 А бащата на Даца? 14:37.800 --> 14:40.800 Той си тръгна. - Тръгнал си е? 14:41.920 --> 14:46.867 Един ден стана, каза че не може да понесе повече, и си тръгна. 14:49.400 --> 14:53.520 А Даца? -Даца е страхотна. Тя е много привързана към Любиша сега. 14:54.080 --> 14:57.320 Той й е като баща. 15:02.760 --> 15:07.280 Стоях на балкона там, за да ви изпращам сигнали. -Какви сигнали? 15:09.120 --> 15:12.880 С фенерче. Неудобно ми е... 15:14.400 --> 15:17.040 Покажи ми. 15:20.760 --> 15:24.840 Ето така. Научих морзовата азбука. 15:25.000 --> 15:28.720 И после ви изпращах послания с фенерчето. 15:29.000 --> 15:32.400 Какви бяха те? - Някакви глупости. 15:34.034 --> 15:38.360 Здравейте, аз съм Душица, хубаво момиче от Белград. 15:38.560 --> 15:41.480 Обичам Америка. 15:43.560 --> 15:46.800 И понякога си откопчавах блузата. 15:50.680 --> 15:55.480 И? -Искаш да ти покажа всичко? - Да, всичко. 15:58.160 --> 16:01.200 Срам ме е. 16:08.920 --> 16:12.400 Откопчавах си дрехата 16:13.320 --> 16:17.240 и осветявах с фенерчето, в случай че на някой му хареса. 16:20.800 --> 16:23.760 На мен ми харесва. 16:34.200 --> 16:37.440 Ти си моята мечта, Боби. 16:38.640 --> 16:42.400 Толкова дълго съм се молила да дойдеш. 16:43.840 --> 16:47.880 Не съм се молила за когото и да е, исках теб. 16:49.080 --> 16:52.720 Изглеждаш точно както си те представях. 16:52.920 --> 16:55.960 Не знаех, че ще дойдеш с бомбардировач, 16:56.160 --> 16:59.600 но въпреки това съм толкова щастлива, че дойде! 17:00.160 --> 17:04.200 Извинявай, че така те прегръщам. Знам, че не означавам нищо за теб, 17:04.360 --> 17:09.254 но нека изживея мечтата си, моля те. Само за една секунда! 17:18.920 --> 17:23.420 Добре бе, комшия, какво е това? - Оригинал! Оригинална народна носия. 17:29.720 --> 17:33.067 А сега да започнем. - Крайно време беше. 17:35.120 --> 17:38.400 Да започнем съвещанието, мамо. 17:40.760 --> 17:44.520 Дацо... - Много е глупаво, като домашна работа. 17:44.640 --> 17:48.200 Тихо, не философствай. Айде чети. 17:48.280 --> 17:51.320 Драги наш любим президент Слобо! 17:51.520 --> 17:55.457 Ние, селяните от село Търнава, сме дошли в Белград да те поздравим 17:55.492 --> 17:58.960 и да ти дадем нашата подкрепа в твоята праведна борба 17:59.040 --> 18:02.040 против световните жандарми 18:02.200 --> 18:05.840 и развилнелите се банди на новия световен ред! 18:06.040 --> 18:09.400 Аз бих добавил: "и дрогираните натовски зверове"! 18:09.480 --> 18:12.120 Добави спокойно, кой те спира! 18:12.280 --> 18:15.280 Само кажи какво стана с комбито? - Нищо, всичко е готово. 18:15.360 --> 18:18.120 Слушайте сега всички внимателно. 18:18.320 --> 18:21.000 След един час тръгваме. 18:21.100 --> 18:23.720 Отиваме до портата с комбито, излизаме навън, 18:23.920 --> 18:26.200 Даца чете писмото на охраната, 18:26.360 --> 18:29.240 през това време аз хвърлям локатора в двора. 18:29.360 --> 18:33.997 После давам сигнал на Боби. Той ни оставя само 2 минути да се изтеглим. 18:34.032 --> 18:36.920 И след това - изстрелва. 18:38.600 --> 18:41.560 Изстрелва. 18:42.560 --> 18:45.520 Да проверим комуникациите. 18:50.040 --> 18:53.540 Не е лошо, стимулативно е. 18:56.080 --> 18:59.580 Любиша! - Извинявай, сестро, извинявай, мамо.. 19:01.120 --> 19:05.640 Като завършим всичко, връщаме се на терасата, стягаме багажа и... 19:06.720 --> 19:09.880 Освобождаваме Боби, предаваме го на неговите в Румъния 19:10.080 --> 19:12.880 и това е всичко. 19:13.080 --> 19:16.080 А какво ще стане с нас, когато Боби си отиде? 19:16.240 --> 19:19.320 И ние ще отидем в Румъния, при нашите роднини. 19:19.480 --> 19:22.560 Да се отровим с ракия-менте, а? 19:22.720 --> 19:25.840 Вече можем да ядем, нали? 19:25.960 --> 19:29.240 Аз мисля, че сега е най-добре да се целунем за щастие. 19:29.440 --> 19:32.160 Няма да се целуваме, комшия. 19:32.320 --> 19:34.280 Мамо! 19:34.440 --> 19:36.720 А 10 милиона марки? Кога ще ги получим? 19:36.880 --> 19:39.223 Когато Боби се върне при своите 19:39.342 --> 19:43.160 и обяви, че това е наша акция. При него са всички документи. 19:43.360 --> 19:45.600 А аз? - Какво ти? 19:45.760 --> 19:48.040 Моите 5%, кога ще ги получа? 19:48.200 --> 19:51.440 Сега казах на мама - когато Боби отиде при своите. 19:51.600 --> 19:54.680 Той като пристигне при своите може да каже каквото си иска! 19:54.840 --> 19:57.880 Къде ми е гаранцията? 19:58.080 --> 20:01.440 За тази акция залагам комбито си, живота си! 20:01.600 --> 20:04.720 Аз ще взема документите, те са с вашите имена. 20:06.440 --> 20:09.720 Стратимирович, нали? 20:10.200 --> 20:13.960 Преведи му: Това не е гаранция бе! 20:14.280 --> 20:17.520 Сядай бе. Как не те е срам? 20:17.720 --> 20:23.252 Слушай. Дай един път да завършим нещата до край и да победим, брате мили! 20:23.671 --> 20:26.973 Ние разбихме чуждия агресор, нали? - Да. 20:27.150 --> 20:31.880 Дай да разбием нашия местен агресор, заради бъдещето на децата ни! 20:32.080 --> 20:34.320 Хубаво е това заради децата. 20:34.480 --> 20:37.760 Но не би ли било хубаво аз да получа моите 5%? 20:37.840 --> 20:41.000 Любиша, дай да махнем това гомно от комбинацията. 20:41.120 --> 20:44.160 Не мога повече да го слушам. - Недейте така, госпожо. 20:44.360 --> 20:48.600 Не му е до петте процента, а се плаши. Шубе. 20:49.800 --> 20:54.280 Кой се плаши? -Ти се плашиш. - Аз се плаша? -Ти се плашиш. 20:54.964 --> 20:57.062 Плашиш се. 20:57.097 --> 21:01.407 Аз? Аз да се плаша!? - Да не се плаша аз? 21:03.880 --> 21:06.240 Кога тръгваме? 21:18.880 --> 21:21.760 Накъде си тръгнал, братле? 21:22.000 --> 21:25.040 Фамилийо, излизай. 21:25.240 --> 21:27.812 Чакай бе, приятелю, всичко ще ти кажа, пътуваме 10 часа. 21:27.847 --> 21:30.761 Малко да опъна краката. Айде фамилийо. 21:31.000 --> 21:34.600 Полека, наши сме! 21:34.840 --> 21:38.040 Да те питам нещо, приятелю. Тук ли живее най-големият сърбин, 21:38.240 --> 21:41.880 който някога майка е раждала? - Не знам кого имаш предвид. 21:43.092 --> 21:45.120 Не се ебавай с мен, моля те. 21:45.280 --> 21:48.560 Имам предвид нашия президент, героя наш Слободан. 21:48.680 --> 21:51.880 Не знам. Защо това толкова те интересува, приятелю? 21:52.120 --> 21:57.273 Ако ти не знаеш, аз знам. Сега ще ти покажа. Дацо, дъще, ела да четеш. 21:58.428 --> 22:00.520 Три, четири. 22:00.960 --> 22:03.920 Драги наш любим президент Слобо! 22:04.080 --> 22:06.960 Ние, селяните от село Търнава, сме дошли в Белград 22:07.200 --> 22:10.960 да те поздравим и да ти дадем нашата подкрепа в твоята праведна борба 22:11.120 --> 22:13.720 против световните жандарми 22:13.920 --> 22:17.160 и развилнелите се банди на новия световен ред! 22:17.320 --> 22:20.520 И дрогираните натовски зверове! 22:20.720 --> 22:24.047 Донесохме малко трътка и каймак за нашия президент. 22:24.239 --> 22:27.702 Ще му ги дадете ли? - Ще ги дадем. Остави тук. 22:31.500 --> 22:35.280 А ракията, брате? - За малко да забравя ракията. 22:35.501 --> 22:38.949 Пратете му много поздрави и му кажете да не се предава. 22:39.240 --> 22:42.440 Ние от Търнава всички сме с него! 22:45.000 --> 22:47.920 Да вървим, фамилийо. 22:48.360 --> 22:52.520 Приятелю, може ли да погледнем какво има в комбито? -Няма нищо, приятелю. 22:52.720 --> 22:56.440 Какво има да гледаш? - Защо не? Малко да погледна все пак. 22:56.640 --> 23:01.120 Айде погледни, само побързай. Трябва да се връщаме, 10 часа се возим. 23:01.400 --> 23:05.640 Какво е това? - Ето, погледни. 23:08.400 --> 23:12.400 Какво е това? - Помия, помия. Храна за прасета. 23:17.160 --> 23:22.552 А това? -Моят телефон. Постоянно се включва сам, когато работи. Такъв е. 23:23.166 --> 23:26.080 За какво ти е мобилен телефон, приятелю? 23:26.240 --> 23:29.280 Да ме намери майка. 23:29.440 --> 23:31.760 Когато работя на полето. 23:31.840 --> 23:36.080 Ще пуснеш ли детето да си ходим, или ще ни баламосваш тук цяла нощ? 23:36.280 --> 23:38.361 Майка. - Това е майка ни. 23:38.605 --> 23:41.286 Добре, айде, разкарайте тая бракма и повече да не сте дошли. 23:41.411 --> 23:43.401 Тук не може да се идва, ясно? 23:43.460 --> 23:45.520 Айде фамилийо. 23:45.760 --> 23:48.880 Храната дайте на Слободан. Да не я изядете вие! 24:01.680 --> 24:04.720 Разкарай тая бракма! 24:21.440 --> 24:23.938 Да ти еба и мобилните телефони! 24:24.063 --> 24:28.160 Като чух оня телефонен секретар замалко да ми се пръсне сърцето. 24:28.600 --> 24:31.680 Боби, огън! 24:32.480 --> 24:35.360 Леле, майко мила! - Моля? 24:35.560 --> 24:39.040 Вуйчо, ракетата на Боби ще убие ли онези войници? -Няма, сине. 24:39.200 --> 24:41.927 Не бой се. Това е ракета само за президента. 24:42.071 --> 24:44.666 Специален модел? - Да. 24:54.240 --> 24:57.720 Как го нацели, майка му! 25:08.880 --> 25:13.080 Отивам за Гордана, чакай ме тук. - Аз ще взема Боби и тръгваме. 25:13.280 --> 25:16.320 Айде, мамо. 25:17.800 --> 25:21.920 Цар си, Боби! - Какво стана, уцелих ли? 25:22.640 --> 25:26.880 Точно в комина, ако не и по-точно. 25:27.280 --> 25:31.160 Не мога да повярвам. - Нямаме време, побързай. 25:31.400 --> 25:34.520 Мамо, айде, мамо. 25:38.320 --> 25:42.600 Любиша, недей да опитваш нищо. Спусни бавно пистолета на земята. 25:43.600 --> 25:45.924 Кой е пък сега посред нощ? 25:46.071 --> 25:50.400 Кажи на пленника да излезе на двора и да завършваме. 25:50.840 --> 25:53.400 Мамо! 25:53.600 --> 25:56.880 Любиша, това е оня, чието БМВ вдигна във въздуха. 25:57.080 --> 26:00.000 Тая маймуна? 26:01.040 --> 26:05.000 Боби, когато започна да стрелям, ти вземи Даца и бягай към комбито. 26:05.680 --> 26:08.400 Сега! Тичай! 26:11.360 --> 26:15.320 Душице, отведи мама! - Айде, мамо. 26:18.640 --> 26:21.960 Вие вървете сами, те на мен нищо няма да ми направят. 26:22.120 --> 26:25.000 Аз така и така ще умра след два месеца. 26:25.200 --> 26:27.840 Ще те убият, мамо! 26:28.040 --> 26:31.400 Няма шанс! Моята дата се знае. 26:47.160 --> 26:49.960 Любиша! - Вуйчо! 26:58.200 --> 27:00.520 Тръгвай! 27:03.240 --> 27:06.520 Комшия, почакай бе, комшия! 27:10.160 --> 27:13.480 Е, не си познал, комшия. 27:19.080 --> 27:22.021 Кои са тия? - Престъпниците, които те преследваха. 27:22.163 --> 27:24.761 Искат да те отвлекат и продадат. 27:25.080 --> 27:30.240 Откъде са взели хеликоптер? - Аз им го продадох. Какъв съм глупак! 27:35.320 --> 27:40.727 Ще ни спасиш ли, Боби? - Да. С мен сте в безопасност. 27:43.360 --> 27:46.400 Ляво! Завий наляво! 28:53.880 --> 28:56.920 Боли ли те? - Не. 28:57.680 --> 29:00.923 Вуйчо, кога ще свърши всичко това? 29:03.304 --> 29:05.401 Скоро, Дацо, скоро. 29:05.480 --> 29:08.720 Какво ли е станало с баба, а? 29:09.080 --> 29:13.040 Не бой се за нея, тя е преживяла това сто пъти. 29:22.120 --> 29:25.120 Всичко ще се промени скоро. 29:25.400 --> 29:29.280 И тогава ще празнуваме със сигурност. - Не го казвай, Боби. 29:29.800 --> 29:33.880 Нещата никога не стават, когато говориш за тях. 29:37.440 --> 29:41.120 А сега последни новини от Белград. 29:48.480 --> 29:52.662 Американската подводница "Seahawk" е изстреляла ракета от Адриатическо море 29:52.697 --> 29:55.360 към резиденцията на Милошевич. 29:55.560 --> 30:00.517 Резиденцията, която той напуснал само ден по-рано, е била напълно разрушена. 30:00.671 --> 30:03.721 Сръбските власти разпространиха гневно съобщение 30:03.858 --> 30:07.778 в което се казва, че това е първият опит за убийство на демократически президент, 30:07.936 --> 30:11.109 избран свободно от волята на народа. 30:11.760 --> 30:14.982 Как лъжат! Докога? 30:17.960 --> 30:22.160 Пак обърках работата, нали? - Не знам, не видях къде падна. 30:25.520 --> 30:29.693 Чудех се как може такава малка ракета да направи толкова голяма експлозия. 30:36.200 --> 30:39.240 Може би така е най-добре. 30:39.840 --> 30:42.960 Така не могат да ни арестуват. 30:54.320 --> 30:57.840 Забрави за 5-те милиона. - Ти не уцели. 30:58.040 --> 31:03.205 Американците са я уцелили. Нашите... Моите. 31:04.200 --> 31:07.520 Значи Тулса отпада? - Не. 31:08.600 --> 31:11.920 Ще дойдеш без парите. 31:12.160 --> 31:15.760 Или аз ще дойда да те взема. - Обещаваш? 31:18.000 --> 31:20.960 Обещавам. 31:34.160 --> 31:38.960 На кого звъниш, вуйчо? -На едни приятели да ни прекарат през границата. 31:56.560 --> 31:59.880 Вуйчо, виж колко мехурчета има! 32:01.373 --> 32:03.575 Добре, чакаме ви. 32:04.560 --> 32:09.200 Колко време ще трябва на спасителния отряд да дойде? Румъния е зад хълма. 32:09.400 --> 32:14.040 След като го включа, около 10 минути. 32:19.960 --> 32:23.960 Вуйчо, изглежда тук има и големи риби. 32:24.720 --> 32:28.000 Дацо, ела тук. Недей да седиш там. 32:30.040 --> 32:34.040 А ние къде ще отидем? - Тръгнали са за нас. 32:34.520 --> 32:38.480 Защо и Боби не дойде с нас? - Как така не разбираш? 32:38.680 --> 32:41.600 Американците трябва да спасят Боби от мен. 32:41.760 --> 32:45.600 Ако нашите разберат, че съм го пуснал, ще ме застрелят веднага. 32:45.840 --> 32:48.760 Обади им се. 32:56.760 --> 32:59.960 Един ден ще ти подаря такъв. 33:00.120 --> 33:03.120 Ще можеш да ми се обадиш по всяко време. 33:03.280 --> 33:07.000 Изпрати ни картичка, Боби. Не бъди като всички останали. 33:10.640 --> 33:13.680 Ще ви изпратя, Даца. Обещавам. 33:33.160 --> 33:37.200 Благодаря за всичко, Любиша. Съжалявам за Милошевич. 33:39.040 --> 33:43.080 Ако забогатея, аз ще ти дам парите. Поне за моя откуп. 33:46.080 --> 33:49.040 Хващай пътя, Боби. 33:58.360 --> 34:02.400 За твоя информация... Смятам, че ти си свалил самолета ни. 36:12.902 --> 36:15.902 Любиша, това са ония същите! 36:25.580 --> 36:28.900 Къде са моите 5%, гомно скапано? 37:04.620 --> 37:06.620 Вуйчо... 37:20.740 --> 37:24.660 Новината на деня е, че рано сутринта в македонския град Куманово 37:24.740 --> 37:29.420 т.нар. "военно-технически договор" е бил подписан между НАТО и югославската армия. 37:29.620 --> 37:33.780 С него се слага край на всички военни действия на НАТО на югославска територия. 37:33.980 --> 37:38.260 Изгледите за мир в този момент изглеждат много добри. 38:20.000 --> 38:23.700 Изчакайте ме тук. 38:30.394 --> 38:34.478 Любиша Кундачина 1953-1999 39:15.140 --> 39:18.980 Извинете, знаете ли чие е това погребение? 40:41.100 --> 40:45.140 Колко мерцедеса ти струваше погребението? 40:47.171 --> 40:50.769 Стипца. 40:54.500 --> 40:58.740 Колко ще ми струва Душица, това ли питаш? 41:03.460 --> 41:07.820 Има нов корвет на пазара. 41:15.100 --> 41:18.099 Кой е в ковчега? 41:18.902 --> 41:21.261 Бившият Любиша Кундачина. 41:29.718 --> 41:34.718 Превод и субтитри: Никола Църцаров