WEBVTT 00:30.000 --> 00:35.953 *** Στο φιλί σου καίγομαι - στο άγγιγμα σου χάνω τις αισθήσεις *** *** от целувката ти горя - от докосването ти губя сетивата си *** 00:36.000 --> 00:41.592 *** και με μια σου ματιά πάω να τρελαθώ *** *** и от един твой поглед съм на път да полудея *** 00:41.592 --> 00:47.269 *** ότι πεις το δέχομαι - με μια αγκαλιά σου θα με πείσεις *** *** каквото кажеш го приемам - с една своя прегръдка ще ме убедиш *** 00:47.269 --> 00:52.893 *** και όταν λείπεις τρέχοντας - θα ρθω να σε βρω *** *** и когато не си тук бягайки - ще дойда да те намеря *** 00:52.893 --> 00:58.624 *** Καταστρέφομαι μ’ αυτή την σχέση - καταστρέφομαι αλλά μ’ αρέσει *** *** съсипвам се с тази връзка - съсипвам се но ми харесва *** 00:58.624 --> 01:04.226 *** όσο με κρατάς ερωτευμένο - δίπλα σου εγώ θα μένω *** *** докато ме държиш влюбен - ще стоя при теб *** 01:04.226 --> 01:09.882 *** Καταστρέφομαι μ’ αυτή την σχέση - καταστρέφομαι αλλά μ’ αρέσει *** *** съсипвам се с тази връзка - съсипвам се но ми харесва *** 01:09.882 --> 01:15.225 *** είσαι εσύ το πιο σωστό μου λάθος που το θέλω κατα βάθος *** *** ти си най правилната ми грешка която я искам толкова много *** 01:15.225 --> 01:20.630 *** Για να σε κρατήσω θα πολεμήσω όσα κι αν μου λένε θα συνεχίσω *** *** ще се боря за да те задържа каквото и да ми казват ще продължа *** 01:20.630 --> 01:26.505 *** θύμα σου έχω γίνει καλά το ξέρω μα σ’αγαπάω κι ας υποφέρω *** *** станал съм твоя жертва добре го знам но те обичам дори и да страдам *** 01:26.505 --> 01:32.107 *** Για να σε κρατήσω θα πολεμήσω όσα κι αν μου λένε θα συνεχίσω *** *** ще се боря за да те задържа каквото и да ми казват ще продължа *** 01:32.107 --> 01:35.150 *** με κρατάς δεμένο στον έρωτα σου *** *** държиш ме вързан за любовта към теб *** 01:35.150 --> 01:39.000 *** για πάντα θα ‘μαι εδώ κοντά σου *** *** завинаги ще съм тук до теб *** 01:49.333 --> 01:55.000 *** Κάθε επιθυμία σου - τρέχω να την πραγματοποιήσω *** *** всяко твое желание - тичам за да го изпълня *** 01:55.000 --> 02:00.613 *** κι όταν με χρειάζεσαι βρίσκομαι εκεί *** *** и когато се нуждаеш от мен съм там *** 02:00.613 --> 02:06.290 *** έχεις καταλάβει πως μακριά σου δεν μπορώ να ζήσω *** *** разбрала си че далеч от теб не мога да живея *** 02:06.290 --> 02:12.107 *** και το εκμεταλλεύεσαι δίχως λογική *** *** и го използваш без всякаква логика *** 02:12.107 --> 02:17.699 *** Καταστρέφομαι μ’ αυτή την σχέση - καταστρέφομαι αλλά μ’ αρέσει *** *** съсипвам се с тази връзка - съсипвам се но ми харесва *** 02:17.699 --> 02:23.415 *** όσο με κρατάς ερωτευμένο - δίπλα σου εγώ θα μένω *** *** докато ме държиш влюбен - ще стоя при теб *** 02:23.415 --> 02:28.991 *** Καταστρέφομαι μ’ αυτή την σχέση - καταστρέφομαι αλλά μ’ αρέσει *** *** съсипвам се с тази връзка - съсипвам се но ми харесва *** 02:28.991 --> 02:34.313 *** είσαι εσύ το πιο σωστό μου λάθος που το θέλω κατα βάθος *** *** ти си най правилната ми грешка която я искам толкова много *** 02:34.313 --> 02:39.860 *** Για να σε κρατήσω θα πολεμήσω όσα κι αν μου λένε θα συνεχίσω *** *** ще се боря за да те задържа каквото и да ми казват ще продължа *** 02:39.860 --> 02:42.839 *** θύμα σου έχω γίνει καλά το ξέρω *** *** станал съм твоя жертва добре го знам *** 02:42.839 --> 02:45.774 *** μα σ’αγαπάω κι ας υποφέρω *** *** но те обичам дори и да страдам ***